གསང་བདག་ཡང་གསང་སྒྲུབ་པ་དང་ཉི་མ་མདུང་གང་མ། མི་ཕམ་ཆོས་ཀྱི་ཉི་མ།
གསང་བདག་ཡང་གསང་སྒྲུབ་པ་དང་ཉི་མ་མདུང་གང་མ། མི་ཕམ་ཆོས་ཀྱི་ཉི་མ།
གསང་བདག་ཡང་གསང་སྒྲུབ་པ་དང༔ ཉི་མ་མདུང་གང་མ་བཞུགས་སོ༔ ཤིན་ཏུ་ཟབ་བོ་ཨྠྀི༔
གསང་བདག་སྒྲུབ་པ་ཡང་གསང་སྟེ༔ ནང་གི་གཏེར་ཡིན་ཤིན་ཏུ་ཟབ༔ སྐྱབས་སེམས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས༔ འཁོར་འདས་དངོས་འཛིན་སྟོང་པ་ལས༔ པད་ཉིར་ཧཱུྃ་ལས་དྲན་རྫོགས་སུ༔ རང་ཉིད་གསང་བདག་མཐིང་ནག་ཁྲོས༔ རྡོ་རྗེ་ཕྱར་ཞིང་གཡོན་སྡིགས་མཛུབ༔ སྦྲུལ་ནག་འཛིན་ཅིང་ཞལ་དུ་གསོལ༔ སེང་ལྤགས་སྟོད་གཡོགས་སྟག་ཤམ་ཅན༔ རིན་ཆེན་དབུ་རྒྱན་སྦྲུལ་གྱིས་སྤྲས༔ ཞབས་གཉིས་འདོར་ཐབས་གཟའ་ཀླུ་བརྫིས༔ ཡེ་ཤེས་མེ་ཡི་ཀློང་ན་གསལ༔ གནས་གསུམ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མཚན་ལས༔ འོད་འཕྲོས་ཡེ་ཤེས་སྤྱན་དྲངས་ཐིམ༔ ཐུགས་ཀར་ཉི་སྟེང་ཧཱུྃ་སྔགས་བསྐོར༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་ནཱི་ལམ་བྷཱ་ར་དྷ་ར་བཛྲ་པཱ་ཎི་ར་ཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ༔ སརྦ་དུཥྚཱན་ཧུར་ཐུམས་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔ ར་ལ་ར་ཙ་རང་ནད་རང་ལ་ཞི་ཞི༔ སྐུ་དང་སྔགས་ཕྲེང་ཧཱུྃ་ཡིག་ལས༔ ཁྲོ་བོ་མཚོན་ཆ་མེ་དཔུང་འཕྲོས༔ གདོན་བགེགས་ལུས་གཏུབས་ནུས་སྟོབས་བཅོམ༔ བསྲེགས་ཤིང་རྡུལ་བརླགས་མི་དམིགས་བསམ༔ ཤིན་ཏུ་ཟབ༔ ཉི་མ་མདུང་གང་དུས་ཉིད་དུ༔ མདུན་དུ་བྲིས་སྐུ་བསམ་པར་བྱ༔ དེ་ཡང་དཀར་པོ་ཐལ་སྦྱར་འདུད༔ སྔགས་དེ་ཚར་གསུམ་བརྗོད་པ་ན༔ མེ་ལོང་ཧས་བཏབ་བཞིན་དུ་ཡལ༔
དགུ་གསུམ་སྔགས་གནད་ཤེས་པ་ན༔ གཟའ་གྲིབ་ལ་ནི་མཆོག་ཏུ་བསྔགས༔ ནུས་ལྡན་དྲག་པོའི་དགོངས་གཏེར་ཡིན༔ རྒྱ་ཤོག་ལ་རྒྱ་སྣག་གིས་བྲི༔ ཟ་ཡིག་གུ་གུལ་བྱུག༔ ཉི་མ་མདུང་གང་ལ་ཟ༔ ༁ྃ༔ རྩ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་ལྷ་ལ་འདུད༔ སྐྱབས་སེམས་སྔོན་དུ་སོང་ནས༔ གཉིས་སྣང་མི་དམིགས་སྟོང་པ་ལས༔ ཧཱུྃ་ལས་མེ་དཔུང་རྡོ་རྗེ་ཡི༔ ར་གུར་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོའི་ནང༔ ཧཱུྃ་ལས་རང་ཉིད་དྲན་རྫོགས་སུ༔ བཅོམ་ལྡན་གསང་བའི་བདག་པོ་མཐིང༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་ཁྲོ་གཏུམ་རྔམས༔ ཞལ་གདངས་མཆེ་གཙིགས་སྤྱན་གསུམ་དམར༔ སྨར་སྨིན་དབུ་སྐྲ་དམར་སེར་འབར༔ ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་གདེངས༔ གཡོན་པས་ཐོད་ཁྲག་ཐུགས་ཀར་འཛིན༔ སེང་གེའི་པགས་པས་སྟོད་གཡོགས་དང༔ སྟག་ལྤགས་སྨད་དཀྲིས་སྦྲུལ་རིགས་ལྔ༔ ཐོད་སྐམ་ཅོད་པན་ཐོད་རློན་ཕྲེང༔ དུར་ཁྲོད་ཆས་འཆང་ཞབས་གཉིས་ཀྱིས༔ འདོར་སྟབས་འཇིགས་བྱེད་དུས་མཚན་མནན༔ པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་སྟེང་དུ༔ ཡེ་ཤེས་མེ་དཔུང་དབུས་སུ་གསལ༔ གནས་གསུམ་ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གིས་མཚན༔ ཡེ་ནས་དམ་ཡེ་དབྱེར་མེད་གྱུར༔ ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་ལ་སྔགས་ཕྲེང་བསྐོར༔ ཨོཾ་ནཱི་ལམ་བྷཱ་ར་
དྷ་ར་བཛྲ་པཱ་ཎི་ར་ཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཤམ་བུར། ར་ལ་ར་ཙ་རང་ནད་རང་ལ་ཞི་ཞི༔ ཞེས་བཟླ༔ ཚེས་དགུ་གསུམ་ལ་ཉི་མ་མདུང་གང་དུས་མ་ཆག་པས་གཟའ་ཡི་གནོད་པ་མི་འབྱུང༔ ཟ་ཡིག་འདི་ཁོ་ན་འོ༔ མཐར་མི་དམིགས་པར་བསམ༔ ཤིན་ཏུ་ཟབ་བོ༔ ཡིད་ཆེས་ཉམས་སུ་ལོངས་དང་གསལ༔ ཞེས་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོས་བརྗོད་པའོ། །སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །། ༁ྃ༔ གསང་བའི་བདག་པོའི་དབང་སྐུ་བཞི་མྱུར་སྨིན་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ༔

秘密主甚深修法与一箭阳光
秘密主甚深修法与一箭阳光 - 米庞法王 - 确吉尼玛著
秘密主甚深修法与一箭阳光
极其甚深啊！
秘密主修法极其秘密，是内部伏藏，极其深奥。先行皈依发心，从轮回实执空性中，于莲花日轮上，从吽字中完整忆起，自身为深蓝色忿怒秘密主，右手扬举金刚杵，左手作恐吓指，持黑蛇并置入口中，上身披狮皮，下着虎裙，头戴宝冠蛇饰，两足踏伏行星与龙，于智慧火焰中明现。三处标有嗡阿吽，光芒射出，迎请智慧尊融入。心间日轮上环绕吽字咒轮：
嗡班札臧达玛哈若夏纳吽呸（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔，梵文拟音：oṃ vajra caṇḍa mahā roṣaṇa hūṃ phaṭ，梵文天城体：ॐ वज्र चण्ड महा रोषण हूं फट्，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర చండ మహా రోషణ హూం ఫట్，汉语字面意义：金刚忿怒大威怒，汉语拟音：嗡班扎臧达玛哈若沙纳吽呸）
嗡尼蓝巴拉达拉班札巴尼日纳巴雅替娑哈（藏文：ཨོཾ་ནཱི་ལམ་བྷཱ་ར་དྷ་ར་བཛྲ་པཱ་ཎི་ར་ཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：oṃ nīlambhāra dhara vajra pāṇi rajñā payati svāhā，梵文天城体：ॐ नीलम्भार धर वज्र पाणि रज्ञा पयति स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం నీలంభార ధర వజ్ర పాణి రజ్ఞా పయతి స్వాహా，汉语字面意义：持蓝衣金刚手智慧显现，汉语拟音：嗡尼兰巴拉达拉班扎巴尼惹纳帕雅蒂梭哈）
萨尔瓦杜斯坦吽吐玛玛雅呸（藏文：སརྦ་དུཥྚཱན་ཧུར་ཐུམས་མཱ་ར་ཡ་ཕཊ༔，梵文拟音：sarva duṣṭān hur thums māraya phaṭ，梵文天城体：सर्व दुष्टान् हुर थुम्स् मारय फट्，梵文泰卢固体：సర్వ దుష్టాన్ హుర్ థుమ్స్ మారయ ఫట్，汉语字面意义：一切恶者驱除杀害，汉语拟音：萨尔瓦杜斯坦吽吐玛玛拉雅呸）
热拉热扎让内让拉息息（藏文：ར་ལ་ར་ཙ་རང་ནད་རང་ལ་ཞི་ཞི༔，梵文拟音：ra la ra tsa raṅ nad raṅ la śi śi，梵文天城体：र ल र च रङ् नद् रङ् ल शि शि，梵文泰卢固体：ర ల ర చ రఙ్ నద్ రఙ్ ల శి శి，汉语字面意义：自病自息，汉语拟音：惹拉惹扎让内让拉息息）
从身与咒轮、吽字中，射出忿怒武器与火焰，斩断恶魔障碍身体，摧毁其力量，焚烧成灰尘不复存在。极其甚深！
一箭阳光时刻，观想面前的绘像，白色合掌顶礼，念诵此咒三遍，如同镜子呵气般消失。
了解九三咒语奥义，尤其对星障称赞。具足力量的猛烈意藏，用中国纸与中国墨书写，用"匝"字涂抹古木脂，于"一箭阳光"时吃下。
顶礼三根本无分离之尊！先行皈依发心，从不执着二元性的空性中，从吽字生起火焰金刚护轮内，从吽字中完整忆起自身为深蓝色世尊秘密主，一面二臂忿怒威猛，张口咬牙三眼通红，眉毛胡须发髻赤黄燃烧，右手举起五股金刚杵，左手持血颅置于胸前，上披狮皮下裹虎皮，五种蛇饰、干颅冠、湿颅鬘，着寒林装饰，双足踏伏恐怖时轮，于莲花日月座上，智慧火焰中明现，三处以嗡阿吽标记，本尊与智慧尊无二融合。心间吽字周围环绕咒轮：
嗡尼蓝巴拉达拉班札巴尼日纳巴雅替娑哈（藏文：ཨོཾ་ནཱི་ལམ་བྷཱ་ར་དྷ་ར་བཛྲ་པཱ་ཎི་ར་ཛྙཱ་པ་ཡ་ཏི་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：oṃ nīlambhāra dhara vajra pāṇi rajñā payati svāhā，梵文天城体：ॐ नीलम्भार धर वज्र पाणि रज्ञा पयति स्वाहा，梵文泰卢固体：ఓం నీలంభార ధర వజ్ర పాణి రజ్ఞా పయతి స్వాహా，汉语字面意义：持蓝衣金刚手智慧显现，汉语拟音：嗡尼兰巴拉达拉班扎巴尼惹纳帕雅蒂梭哈）
以及：热拉热扎让内让拉息息（藏文：ར་ལ་ར་ཙ་རང་ནད་རང་ལ་ཞི་ཞི༔，梵文拟音：ra la ra tsa raṅ nad raṅ la śi śi，梵文天城体：र ल र च रङ् नद् रङ् ल शि शि，梵文泰卢固体：ర ల ర చ రఙ్ నద్ రఙ్ ల శి శి，汉语字面意义：自病自息，汉语拟音：惹拉惹扎让内让拉息息）
如是念诵。于三个九日，不间断地在"一箭阳光"时修持，星障不会产生。仅此一匝字。最后观想无所执著。极其甚深！相信并修持则明晰。此乃金刚怒尊所说。萨尔瓦芒嘎朗。
秘密主迅速成熟四身灌顶


 རྩ་གསུམ་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་ལྷ་ལ་འདུད༔ གསང་བདག་གི་དབང་ལ༔ མཎྜལ་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ཚོམ་བུ་སྔོན་པོ་བཀོད༔ མཉྫིར་བུམ་པ་རྫས་ཉེར་ལྔ་ཆུས་བཀང་བ་བཤམ༔ མི་རུས་ཕྲེང་བ༔ གནམ་ལྕགས་རྡོ་རྗེ༔ སྐུ་ཙཀླི༔ གཏོར་མ་བཤམ༔ མཆོད་པ་སྨན་རཀ་བཤམ༔ དབང་སྒྲུབ་སོང་ནས༔ ཁྲུས་མཎྜལ་སྔོན་དུ་འགྲོ༔ ལོ་རྒྱུས་བརྗོད་ནས་གསོལ་བ་གདབ་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད༔ རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་སངས་རྒྱས་གཙོ༔ སྐལ་ལྡན་བདག་ཅག་རྣམས་ལ་ནི༔ དཔལ་ཆེན་གསང་བའི་བདག་པོ་ཡི༔ དབང་བསྐུར་དམ་པ་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ༔ གུར་ནས་བྱུང་བའི་སྐྱབས་སེམས་ལན་གསུམ༔ དཀོན་མཆོག་གསུམ་ལ་བདག་སྐྱབས་འཆི༔ སོགས། ཁྱད་པར་གྱི་གསོལ་བ་བཏབ་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད༔ བྱང་ཆུབ་རྡོ་རྗེ་སངས་རྒྱས་ལ༔ མཆོད་ཅིང་ཇི་ལྟར་གསོལ་བ་ལྟར༔ བདག་ཀྱང་སྐྱོབ་པའི་དོན་
གྱི་ཕྱིར༔ ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ་དེང་བདག་སྩོལ༔ ལན་གསུམ་གསོལ་བ་བཏབ༔ ལྷ་བསྐྱེད་ཡེ་ཤེས་པ་བསྟིམ༔ ཏིཥྛ་བཛྲ་གྱིས་བརྟན་པར་བྱ༔ བུམ་པས་དབང་བསྐུར༔ བུམ་པ་ཆོས་དབྱིངས་གཞལ་ཡས་སུ༔ བུམ་རྫས་བཛྲ་གཏུམ་པོའི་སྐུ༔ ཐུགས་རྗེ་རྒྱུན་གྱིས་དབང་བསྐུར་རོ༔ སྐུ་ལྔ་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏེ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ་སོགས༔ བཟླས་ལུང་བསྒྲང་ཕྲེང་གཏད༔ བདུད་དང་ཀླ་ཀློ་ལོག་ལྟ་ཅན༔ བསྒྲལ་པའི་ནི་རག་ཤུའི་བགྲང་ཕྲེང༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ དྲག་སྔགས་ནུས་མཐུ་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ རྡོ་རྗེ་སྙིང་གར་བཞག༔ གནམ་ལྕགས་རྡོ་རྗེ་རབ་འབར་བ༔ ཧཱུྃ་ཡིག་མཐིང་ནག་མཚན་པ་ཡིས༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཐུགས་མཆོག་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ སྐུ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ༔ དྲག་ཤུལ་གཏུམ་ཆེན་སྐུ་འདི་ཉིད༔ སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཡོན་ཏན་རྫོགས༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ ཁྲོ་རྒྱལ་ཡོན་ཏན་མངོན་གྱུར་ཤོག༔ གཏོར་མ་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ༔ དཔལ་གྱི་གཏོར་མ་ཆེན་པོ་འདི༔ ཁྲོ་རྒྱལ་ཕྲིན་ལས་འདུས་པའི་རྫས༔ སྐལ་ལྡན་ཁྱོད་ལ་དབང་བསྐུར་རོ༔ གང་བརྩམ་ལས་བཞི་ཐོགས་མེད་ཤོག༔ གཏོར་མ་དེ་མཐར་རྩ་སྔགས་ལ༔ ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་
ཙིཏྟ་གུ་ཎ་ཀརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ༔ བཏགས༔ ཨྠྀི༔ དྷྱ༔ དམ་ཚིག་ཁས་བླང་མཎྜལ་ཕུལ༔ གསང་བདག་གི་དབང་ཆོག་སྐུ་བཞི་མྱུར་སྨིན་ཞེས་པ་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོས་རྒྱམ་རྒྱལ་རྡོ་ཏིའི་ཕོ་བྲང་གངས་དང་ཉེ་བ་ནས་བྲིས། སརྦ་མངྒ་ལཾ༔།། །། ༁ྃ༔ ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དྲེགས་པ་འཇོམས་བྱེད་ཀྱི་སྒོ་ནས་གཟའ་ཡི་གདོན་ཁྲོལ་ཉུང་ངུ་རྣམ་གསལ་བཞུགས་སོ༔

顶礼三根本不可分离之尊！
关于秘密主的灌顶：准备八瓣蓝色坛城、装满二十五种物质和水的曼匝宝瓶、人骨念珠、天铁金刚杵、身像唐卡、朵玛供品、药物和血供。完成灌顶修法后，先进行沐浴坛城仪式，讲述历史后做如下祈请：
"金刚持有诸佛主，愿赐我等具缘者，大吉祥秘密主尊之殊胜灌顶。"（念三遍）
从《帐篷》经典中念诵皈依发心三遍："我皈依三宝"等。特别祈请如下：
"如同向菩提金刚佛，供养并如实祈请般，为了救护我等故，虚空金刚今赐我。"（念三遍祈请）
观想本尊，融入智慧尊，以"底叉班札"使其稳固。以宝瓶灌顶：
"宝瓶即是法界宫殿，瓶中物质是金刚忿怒身，愿以大悲之流授予灌顶，愿证悟五身五智慧。"
嗡班札臧达玛哈若夏纳阿毗谢嘎得萨玛雅西日耶（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཙཎྜ་མ་ཧཱ་རོ་ཥ་ཎ་ཨ་བྷི་ཥེ་ཀ་ཏེ་ས་མ་ཡ་ཤྲཱི་ཡེ，梵文拟音：oṃ vajra caṇḍa mahā roṣaṇa abhiṣeka te samaya śrīye，梵文天城体：ओं वज्र चण्ड महा रोषण अभिषेक ते समय श्रीये，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర చండ మహా రోషణ అభిషేక తే సమయ శ్రీయే，汉语字面意义：金刚忿怒大威怒灌顶誓言吉祥，汉语拟音：嗡班扎臧达玛哈若沙纳阿比谢卡得萨玛雅西里耶）等。
念诵咒语，传递念珠：
"此为降伏恶魔、蛮族及邪见者之尸鬼念珠，赐予具缘者汝灌顶，愿猛咒力量即刻显现。"
将金刚杵置于心间：
"天铁金刚杵熊熊燃烧，以深蓝吽字标记，赐予具缘者汝灌顶，愿最胜智慧即刻显现。"
将身像置于头顶：
"此极猛烈忿怒身，圆满一切佛功德，赐予具缘者汝灌顶，愿忿怒王功德即刻显现。"
将朵玛置于头顶：
"此吉祥大朵玛，含摄忿怒王诸事业之物，赐予具缘者汝灌顶，愿四种事业无碍成就。"
在朵玛后加诵根本咒，附加"嘎雅瓦嘎即达固纳嘎玛阿毗辛扎"（藏文：ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་གུ་ཎ་ཀརྨ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ，梵文拟音：kāya vāka citta guṇa karma abhiṣiñca，梵文天城体：काय वाक चित्त गुण कर्म अभिषिञ्च，梵文泰卢固体：కాయ వాక చిత్త గుణ కర్మ అభిషిఞ్చ，汉语字面意义：身语意功德事业灌顶，汉语拟音：卡雅瓦卡其达固纳卡玛阿比辛札）。
阿的！亚！承诺誓言，供养曼达。
秘密主灌顶仪轨"四身速成"由金刚怒尊在靠近雪山的嘉姆加尔多提宫殿撰写。萨尔瓦芒嘎朗（一切吉祥）。
金刚手降伏傲慢众之星魔解脱明晰简轨


 ༁ྃ༔ གཟའ་ཡི་གདོན་བཀྲོལ་ནི༔ བཅས་རྣམས་དཔེའུ་རིས་ལྟར་ལས་ཚང་བར་བཤམ༔ ཡི་དམ་བདག་བསྐྱེད་དང་ཕྲིན་ལས་གཞུང་བསྲང༔ མདོས་རྣམས་སྔགས་དྲུག་ཕྱག་དྲུག་དང་ཏིང་ངེ་འཛིན་གྱི་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ༔ ཡི་དམ་གནས་འགྱུར་ཏེ་ཕྱག་རྡོར་དྲེགས་འཇོམས་སུ་བསྐྱེད་པ་ནི༔ ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ རང་སེམས་ངོ་བོ་པདྨ་འབྱུང༔ གསང་བདག་དྲེགས་པ་ཀུན་འདུལ་ནི༔ སྐུ་མདོག་མཐིང་ནག་སྲིན་པོའི་གཟུགས༔ ཁྲོས་པའི་ཞལ་གདངས་མཆེ་བ་གཙིགས༔ ལྗགས་འདྲིལ་ཧཱུྃ་ཕཊ་ཕེམ་གྱི་སྒྲས༔ ཁམས་གསུམ་གཡོ་ཞིང་སྲིད་གསུམ་འདར༔ སྨིན་མ་སྨ་ར་ཨག་ཚོམ་ལས༔ མེ་ལྕེ་འབར་ཞིང་ཐོག་སེར་འཁྲུགས༔ དབུ་སྐྲ་དམར་སེར་སྲིད་རྩེར་འཁྱིལ༔ ཐོད་སྐམ་རིགས་ལྔས་སྐྲ་མཚམས་བརྒྱན༔ ཕྱག་གཡས་རྡོ་རྗེ་རྩེ་དགུ་ཕྱར༔ གཡོན་པས་ཞགས་པ་ལྕགས་སྡིག་འཛིན༔ གླང་ཀོ་ཞིང་ཆེན་སྟག་ཤམ་དང༔ སྦྲུལ་
ཆུན་མགོ་ཕྲེང་ག་ཤ་འཆང༔ ཁྲག་ཐིག་ཞག་གི་ཟོ་རིས་དང༔ ཐལ་ཆེན་བྱུགས་པས་འགུགས་བྱེད་བརྒྱན༔ གཡས་བསྐུམ་གཡོན་བརྐྱང་ཞབས་འོག་ཏུ༔ དྲེགས་པ་སྡེ་བརྒྱད་ཐམས་ཅད་བརྫིས༔ པདྨ་ཉི་ཟླ་བརྩེགས་པའི་ཁྲི༔ ཡེ་ཤེས་མེ་ཡི་ཀློང་དུ་གསལ༔ ཡེ་ནས་དམ་ཡེ་དབྱེར་མེད་པའི༔ ཐུགས་སྲོག་ས་བོན་ཧཱུྃ་མཐིང་ནག༔ དེ་ལ་སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བར་བསམ༔ ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་གུ་རུ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ༔ ཅི་ནུས་བཟླ༔ དེ་ནས་མདོས་གཏོར་དེ་ཤེས་པ་གསུམ་ལྡན་ལས༔ དང་པོར་བསྐྱེད་པ་ནི༔ མདོས་གཏོར་མི་དམིགས་སྟོང་པར་གྱུར༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་རང་ཉིད་ལྷར༔ གསལ་བའི་མདུན་དུ་དུར་ཁྲོད་ཀྱི༔ ས་གཞི་ཀེང་རུས་རི་ཡི་སྟེང༔ ཁྲག་མཚོ་འཁྱིལ་ཞིང་མེ་རླུང་ནང༔ རིན་ཆེན་ལས་གྲུབ་གཞལ་ཡས་དབུས༔ ར་ལས་གཟའ་བདུད་སྒྲ་གཅན་འཛིན༔ མཐིང་ནག་དབུ་དགུ་ཕྱག་བཞི་པ༔ སྐུ་སྟོད་སྲིན་པོ་སྐུ་སྨད་སྦྲུལ༔ སྟེང་གི་ལྷ་ཞལ་གསུམ་པོ་བཞད༔ བར་མ་བདུད་ཀྱི་ཞལ་གསུམ་ཁྲོ༔ འོག་མ་སྲིན་གྱི་ཞལ་གསུམ་གཏུམ༔ མགོ་ལུས་མིག་གིས་རབ་ཏུ་གང༔ སྟོད་ཞལ་སྲིད་གསུམ་སྲོག་ལ་གཏུམ༔ ཕྱག་བཞི་དང་གཉིས་ཆུ་སྲིན་གྱི༔ རྒྱལ་མཚན་སྦྲུལ་གྱི་ཞགས་པ་དང༔ འོག་གཉིས་
རལ་གྲི་མདའ་གཞུ་འཛིན༔ མི་ལྤགས་གོས་གྱོན་སྦྲུལ་གྱིས་བརྒྱན༔ ཆུ་སྲིན་མགོ་དགུ་ལ་འཆིབས་པ༔ འཁོར་དུ་ཡཀྴ་ཛྭ་ལ་དང༔ རྡོ་རྗེ་གློག་འགྱུ་གཟའ་བརྒྱད་དང༔ རྒྱུ་སྐར་ཉེར་བརྒྱད་སྣང་སྲིད་པའི༔ ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་བསྐོར་བ་འོ༔ ཧཱུྃ༔ འབོད་དོ་བྱོན་ནོ་གཟའ་ཆེན་པོ༔ དྲང་སྲོང་སྨུག་ནག་འོད་ཟེར་འཕྲོ༔ ཁྱབ་འཇུག་རཱ་ཧུ་མཐུ་སྟོབས་ལྡན༔ འཇིག་རྟེན་ཕུང་བྱེད་མདོས་ལ་བྱོན༔ ཡཀྴ་ཛྭ་ལ་མདོས་ལ་བྱོན༔ རྡོ་རྗེ་གློག་འགྱུ་མདོས་ལ་བྱོན༔ བི་ནཱ་ཡ་ཀ་མདོས་ལ་བྱོན༔ སྤྲུལ་པ་གཟའ་བརྒྱད་མདོས་ལ་བྱོན༔ རྒྱུ་སྐར་ཉེར་བརྒྱད་མདོས་ལ་བྱོན༔ གདོང་མོ་མཆེད་བཞི་མདོས་ལ་བྱོན༔ འདིར་གཤེགས་མདོས་དང་གཏོར་མ་བཞེས༔ དེ་རིང་མདོས་གླུད་བཞེས་ཕྱིར་གཤེགས༔ སྣང་སྲིད་འབྱུང་པོ་མ་ལུས་པ༔ དེ་རིང་མདོས་གླུད་བཞེས་ཕྱིར་གཤེགས༔ གཟའ་བདུད་ཆེན་པོ་འཁོར་དང་བཅས༔ འབོད་དོ་མདོས་གླུད་འདི་བཞེས་ལ༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་གི་སྨྲེང་འདི་གསོན༔ རྒྱུ་སྦྱོར་འདི་ཡི་ནད་འདི་སོལ༔ ནད་པ་གདོན་གསུམ་གཏོར་མ་དང༔ སྔགས་ཚན་གཉིས་པོ་བརྗོད༔ ཏིང་ལོ་སྦྱང༔ ཕོ་གདོན་མོ་གདོན་ཀླུ་གདོན་གསུམ༔ གདོན་རྣམས་ཀུན་གྱི་དབང་འཆོར་ཞིང༔ ནད་རྣམས་ཀུན་གྱི་སྣ་འདྲེན་ཏེ༔ གཏོར་མ་ལན་ཆགས་མར་མེ་འདི༔ འདོད་
ཡོན་ལྔ་རུ་བྱིན་བརླབས་ནས༔ བསྔོ་འོ་ཚིམ་ཞིང་དགའ་མགུར་རོལ༔ གནོད་དང་ཁྲོ་བའི་སེམས་སྤོངས་ལ༔ འདི་རུ་མ་འདུག་རང་གནས་སོང༔ སུམྦྷ་ནིས་བྲབ༔ ཁྲུས་བྱས༔ ཧཱུྃ༔ ང་ནི་གསང་བདག་དྲེགས་འདུལ་ཏེ༔ སྐུ་ལས་བདུད་རྩིའི་རྒྱུན་སྤྲོས་ནས༔ རྒྱུ་སྦྱོར་ཡོན་བདག་ལ་ཕོག་པས༔ གྲིབ་དང་མ་རིག་འཁྲུལ་པའི་ནད༔ ལུས་ཀྱི་དབང་པོའི་སྒོ་བརྒྱད་དང༔ བ་སྤུའི་ཁུང་ནས་ཕྱིར་ཐོན་ཏེ༔ ནད་རྣམས་རྣག་ཁྲག་མི་གཙང་ཚུལ༔

星魔解脱仪轨
按照图示完整摆设供品，修持本尊自生起和事业正行。用六咒六印和禅定加持朵斯物品，本尊转变为金刚手降伏傲慢者的修法：
吽吽吽！自心本性莲花生，秘密主降伏一切傲慢者，身色深蓝罗刹形，忿怒面容露獠牙，舌卷发出吽呸吽声，三界震动三有颤，眉毛胡须下巴上，火焰燃烧雷电闪，红黄发髻盘顶端，干颅五种饰发际，右手举起九股杵，左手持绳铁钩爪，披象皮及虎裙，佩戴蛇结头鬘尸体，血滴脂肪斑纹及，涂抹骨灰极威猛，右腿屈左腿伸下，踏伏一切八部傲慢众，莲花日月重叠座，智慧火焰中明现，本尊与誓言尊无二，心间种子字深蓝吽，咒轮围绕如是观：
嗡班扎巴尼古如卓达吽（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་གུ་རུ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ vajra pāṇi guru krodha hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र पाणि गुरु क्रोध हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర పాణి గురు క్రోధ హూం，汉语字面意义：金刚手怒师，汉语拟音：嗡班扎巴尼古如卓达吽）
尽力念诵。然后具三种知解来观想朵斯朵玛：
首先修习：朵斯朵玛观为空性，从空性中自身为本尊，于自前寒林中，于骷髅山顶上，血湖旋绕火风内，珍宝所成宫殿中，从"热"字变现星魔罗睺，深蓝九头四臂，上身罗刹下身蛇，上部天面三张喜，中部魔面三张忿，下部罗刹三面猛，头身布满诸眼睛，上面摄夺三有命，四臂中二持海兽，胜幢与蛇索，下二持剑与弓箭，身着人皮蛇装饰，骑乘九头海兽，眷属有夜叉炽燃，金刚闪电八大星，二十八宿显现中，八部天魔众围绕。
吽！召请降临大星宿，深蓝仙人光芒射，遍入罗睺大威力，世间祸害请临朵斯。夜叉炽燃请临朵斯，金刚闪电请临朵斯，除障神请临朵斯，化现八星请临朵斯，二十八宿请临朵斯，四姐妹请临朵斯，请临此处享朵斯朵玛，今日享用朵斯替身降临，显现界中一切有情无余，今日享用朵斯替身降临，大星魔及眷属，召请享用此朵斯替身，聆听瑜伽士我的倾诉，消除此病缘。
念诵患者、三种魔鬼和朵玛、两组咒语，清洁钵器：
男魔女魔龙魔三，一切魔鬼之王，引导一切疾病，此朵玛偿债及灯，加持为五欲妙供，赐予享用欢喜受用，舍弃损害忿怒心，莫留此处返自居。
以"苏姆巴尼"驱除，进行沐浴。
吽！我为秘密主降伏傲慢尊，从身放射甘露流，触及缘起施主身，遮蔽、无明、迷乱病，身体八根门及，毛孔中皆排出，诸病如脓血不净物，


 བ་སྤུའི་ཁུང་ནས་ཕྱིར་ཐོན་ཏེ༔ ནད་རྣམས་རྣག་ཁྲག་མི་གཙང་ཚུལ༔ གདོན་རྣམས་འབུ་སྲིན་སྲོག་ཆགས་གཟུགས༔ སྡིག་སྒྲིབ་དུད་ཁུ་སོལ་ཁུའི་ཚུལ༔ རིམ་དགུ་ས་ཡི་འོག་ཏུ་སོང༔ སྡིག་སྒྲིབ་ནད་གདོན་ཀུན་དག་ནས༔ ལུས་ནི་དྭང་པའི་ཤེལ་ལྟར་གྱུར༔ ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་གུ་རུ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ༔ གཟའ་གྲིབ་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ གདོང་གི་གྲིབ་ཕོག་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ མཇུག་གི་གྲིབ་ཕོག་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ས་གཟའི་གྲིབ་ཕོག་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཆུ་གཟའི་གྲིབ་ཕོག་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ མེ་གཟའི་གྲིབ་ཕོག་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ རླུང་གཟའི་གྲིབ་ཕོག་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ནམ་མཁའ་སྟོང་ཉིད་ཀྱི་གཟའི་གྲིབ་ཕོག་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ འབྱུང་བཞིའི་གཟའི་མདངས་གྲིབ་ཕོག་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ གཟའ་ཆེན་པོ་མཐོང་བའི་དུག་གྲིབ་ཕོག་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ གཟའ་ཆེན་ཁ་རླངས་ཀྱི་དུག་གི་གྲིབ་ཕོག་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ གཟའ་ཆེན་པོའི་རེག་པའི་དུག་གི་གྲིབ་ཕོག་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ མི་གཙང་བ་
དང་འཁྲུལ་པའམ་རེག་པའི་དུག་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ དུག་ཕྱུང་དངོས་ནི༔ ཧཱུྃ༔ སྔོན་བྱུང་དུག་གི་ཁུངས་བཤད་ན༔ མ་རིག་པ་ལས་དུག་ལྔ་བྱུང༔ སྔོན་རབས་འདས་པའི་བསྐལ་པ་ལ༔ ཞེ་སྡང་ལས་སྐྱེས་མེ་ཡི་དུག༔ འདོད་ཆགས་ལས་སྐྱེས་ཆུ་ཡི་དུག༔ ང་རྒྱལ་ལས་སྐྱེས་ས་ཡི་དུག༔ ཕྲག་དོག་ལས་སྐྱེས་རླུང་གི་དུག༔ གཏི་མུག་ལས་སྐྱེས་ནམ་མཁའི་དུག༔ དུག་ལྔ་གཅིག་ཏུ་སྤྲུལ་པ་ལས༔ གཟའ་བདུད་ཆེན་པོ་ཞེས་སུ་སྲིད༔ འགྲོ་དྲུག་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱང༔ མ་དག་འཁྲུལ་པས་བྱོལ་ཉོག་སྤྱད༔ དུག་ལྔ་དེ་ཡིས་འཁོར་བར་བཅིངས༔ དག་པ་ཆེན་པོའི་ཀློང་དུ་ནི༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་རོལ་པ་ལས༔ ས་བརྒྱད་བྱང་སེམས་རཱ་ཧུ་ལ༔ རྒྱལ་བ་རིགས་ལྔའི་དགོངས་པ་རྟོགས༔ དེ་རིང་ཉོན་མོངས་དུག་ལྔའི་དུག༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་ངང་དུ་ཕྱུང༔ ཚ་ཞིང་སྲེག་པ་མེ་ཡི་དུག༔ རྒྱུ་སྦྱོར་འདི་ཡི་དྲོད་ལ་ཕོག༔ དུག་ཁྱོད་མ་འདུག་ཕྱིར་ཕྱུངས་ལ༔ འདྲ་གླུད་འདི་ཡི་ཕྱི་ལ་སོང༔ རླན་ཞིང་གཤེར་བ་ཆུ་ཡི་དུག༔ རྒྱུ་སྦྱོར་འདི་ཡི་ཁྲག་ལ་ཕོག༔ དུག་ཁྱོད་མ་འདུག་ཕྱིར་ཕྱུངས་ལ༔ འདྲ་གླུད་འདི་ཡི་ཕྱི་ལ་སོང༔ སྲ་ཞིང་འཐས་པ་ས་ཡི་དུག༔ རྒྱུ་སྦྱོར་འདི་ཡི་ཤ་ལ་ཕོག༔ དུག་ཁྱོད་མ་འདུག་ཕྱིར་ཕྱུངས་ལ༔ འདྲ་གླུད་འདི་ཡི་ཕྱི་ལ་སོང༔ ཡང་ཞིང་གཡོ་བ་རླུང་གི་དུག༔ རྒྱུ་སྦྱོར་འདི་ཡི་དབུགས་ལ་ཕོག༔ དུག་ཁྱོད་མ་འདུག་ཕྱིར་ཕྱུངས་ལ༔
འདྲ་གླུད་འདི་ཡི་ཕྱི་ལ་སོང༔ སྟོང་ཤིང་དངོས་མེད་ནམ་མཁའི་དུག༔ རྒྱུ་སྦྱོར་འདི་ཡི་སེམས་ལ་ཕོག༔ དུག་ཁྱོད་མ་འདུག་ཕྱིར་ཕྱུངས་ལ༔ འདྲ་གླུད་འདི་ཡི་ཕྱི་ལ་སོང༔ འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་དུག་ཕོག་པ༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་ངང་དུ་ཕྱུངས༔ དུག་ཁྱོད་མ་འདུག་ཕྱིར་ཕྱུངས་ལ༔ འདྲ་གླུད་འདི་ཡི་ཕྱི་ལ་སོང༔ གཟའ་བདུད་ཆེན་པོའི་དུག་ཕོག་པ༔ རྫས་སྔགས་ཏིང་འཛིན་གྱི་མཐུས་ཕྱུངས༔ དུག་ཁྱོད་མ་འདུག་ཕྱིར་ཕྱུངས་ལ༔ འདྲ་གླུད་འདི་ཡི་ཕྱི་ལ་སོང༔ གདོང་གིས་སྲེག་པ་མེ་ཡི་དུག༔ རྒྱུ་སྦྱོར་འདི་ལ་ཕོག་པ་ཀུན༔ དུག་ཁྱོད་མ་འདུག་ཕྱིར་ཕྱུངས་ལ༔ འདྲ་གླུད་འདི་ཡི་ཕྱི་ལ་སོང༔ མཇུག་མ་གཡོ་བྱེད་དུད་པའི་མདོག༔ རྒྱུ་སྦྱོར་འདི་ལ་ཕོག་པ་ཀུན༔ དུག་ཁྱོད་མ་འདུག་ཕྱིར་ཕྱུངས་ལ༔ འདྲ་གླུད་འདི་ཡི་ཕྱི་ལ་སོང༔ ཡཀྴ་ཛྭ་ལ་གློག་འགྱུ་མ༔ གཟའ་ཆེན་བརྒྱད་ཀྱི་གྲིབ་ཕོག་བྱུང༔ དུག་ཁྱོད་མ་འདུག་ཕྱིར་ཕྱུངས་ལ༔ འདྲ་གླུད་འདི་ཡི་ཕྱི་ལ་སོང༔ གདོང་མོ་བཞི་དང་རྒྱུ་སྐར་གྱིས༔ མདངས་དང་འོད་ཟེར་གྲིབ་ཕོག་ཕྱུངས༔ དུག་ཁྱོད་མ་འདུག་ཕྱིར་ཕྱུངས་ལ༔

从毛孔中排出，诸病如脓血不净物，诸魔如虫类生灵形，罪障如烟液炭水状，层层九重入地下，罪障、病、魔皆清净，身体如同透明水晶。
嗡班扎巴尼古如卓达吽（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་གུ་རུ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ vajra pāṇi guru krodha hūṃ，梵文天城体：ॐ वज्र पाणि गुरु क्रोध हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర పాణి గురు క్రోధ హూం，汉语字面意义：金刚手怒师，汉语拟音：嗡班扎巴尼古如卓达吽）
星障一切平息善定吉祥（藏文：གཟའ་གྲིབ་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：gza grib thamcad śiba śāntiṃ kuru svāhā，梵文天城体：ग्ज़ ग्रिब थमचद् शिब शान्तिं कुरु स्वाहा，梵文泰卢固体：గ్జ గ్రిబ థమచద్ శిబ శాన్తిం కురు స్వాహా，汉语字面意义：星障一切平息吉祥，汉语拟音：匝哲探杰席瓦善定固如娑哈）
头部星障触者一切平息善定吉祥（藏文：གདོང་གི་གྲིབ་ཕོག་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：gdoṅ gi grib phog pa thamcad śiba śāntiṃ kuru svāhā，梵文天城体：ग्दोङ् गि ग्रिब फोग प थमचद् शिब शान्तिं कुरु स्वाहा，梵文泰卢固体：గ్దోఙ్ గి గ్రిబ ఫోగ ప థమచద్ శిబ శాన్తిం కురు స్వాహా，汉语字面意义：头部星障触者一切平息吉祥，汉语拟音：东给哲帕探杰席瓦善定固如娑哈）
尾部星障触者一切平息善定吉祥（藏文：མཇུག་གི་གྲིབ་ཕོག་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：mjug gi grib phog pa thamcad śiba śāntiṃ kuru svāhā，梵文天城体：म्जुग गि ग्रिब फोग प थमचद् शिब शान्तिं कुरु स्वाहा，梵文泰卢固体：మ్జుగ గి గ్రిబ ఫోగ ప థమచద్ శిబ శాన్తిం కురు స్వాహా，汉语字面意义：尾部星障触者一切平息吉祥，汉语拟音：珠给哲帕探杰席瓦善定固如娑哈）
土星障触者一切平息善定吉祥（藏文：ས་གཟའི་གྲིབ་ཕོག་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：sa gzai grib phog pa thamcad śiba śāntiṃ kuru svāhā，梵文天城体：स गज़इ ग्रिब फोग प थमचद् शिब शान्तिं कुरु स्वाहा，梵文泰卢固体：స గజఇ గ్రిబ ఫోగ ప థమచద్ శిబ శాన్తిం కురు స్వాహా，汉语字面意义：土星障触者一切平息吉祥，汉语拟音：萨则哲帕探杰席瓦善定固如娑哈）
水星障触者一切平息善定吉祥（藏文：ཆུ་གཟའི་གྲིབ་ཕོག་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：chu gzai grib phog pa thamcad śiba śāntiṃ kuru svāhā，梵文天城体：छु गज़इ ग्रिब फोग प थमचद् शिब शान्तिं कुरु स्वाहा，梵文泰卢固体：ఛు గజఇ గ్రిబ ఫోగ ప థమచద్ శిబ శాన్తిం కురు స్వాహా，汉语字面意义：水星障触者一切平息吉祥，汉语拟音：楚则哲帕探杰席瓦善定固如娑哈）
火星障触者一切平息善定吉祥（藏文：མེ་གཟའི་གྲིབ་ཕོག་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：me gzai grib phog pa thamcad śiba śāntiṃ kuru svāhā，梵文天城体：मे गज़इ ग्रिब फोग प थमचद् शिब शान्तिं कुरु स्वाहा，梵文泰卢固体：మే గజఇ గ్రిబ ఫోగ ప థమచద్ శిబ శాన్తిం కురు స్వాహా，汉语字面意义：火星障触者一切平息吉祥，汉语拟音：美则哲帕探杰席瓦善定固如娑哈）
风星障触者一切平息善定吉祥（藏文：རླུང་གཟའི་གྲིབ་ཕོག་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：rluṅ gzai grib phog pa thamcad śiba śāntiṃ kuru svāhā，梵文天城体：र्लुङ् गज़इ ग्रिब फोग प थमचद् शिब शान्तिं कुरु स्वाहा，梵文泰卢固体：ర్లుఙ్ గజఇ గ్రిబ ఫోగ ప థమచద్ శిబ శాన్తిం కురు స్వాహా，汉语字面意义：风星障触者一切平息吉祥，汉语拟音：隆则哲帕探杰席瓦善定固如娑哈）
虚空星障触者一切平息善定吉祥（藏文：ནམ་མཁའ་སྟོང་ཉིད་ཀྱི་གཟའི་གྲིབ་ཕོག་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：nammkha stoṅ ñid kyi gzai grib phog pa thamcad śiba śāntiṃ kuru svāhā，梵文天城体：नम्म्ख स्तोङ् ञिद् क्यि गज़इ ग्रिब फोग प थमचद् शिब शान्तिं कुरु स्वाहा，梵文泰卢固体：నమ్మ్ఖ స్తోఙ్ ఞిద్ క్యి గజఇ గ్రిబ ఫోగ ప థమచద్ శిబ శాన్తిం కురు స్వాహా，汉语字面意义：虚空空性星障触者一切平息吉祥，汉语拟音：南卡东尼给则哲帕探杰席瓦善定固如娑哈）
四大星光障触者一切平息善定吉祥（藏文：འབྱུང་བཞིའི་གཟའི་མདངས་གྲིབ་ཕོག་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：'byuṅ bźii gzai mdaṅs grib phog pa thamcad śiba śāntiṃ kuru svāhā，梵文天城体：'ब्युङ् बज़ीइ गज़इ म्दङ्स् ग्रिब फोग प थमचद् शिब शान्तिं कुरु स्वाहा，梵文泰卢固体：'బ్యుఙ్ బజీఇ గజఇ మ్దఙ్స్ గ్రిబ ఫోగ ప థమచద్ శిబ శాన్తిం కురు స్వాహా，汉语字面意义：四大星光障触者一切平息吉祥，汉语拟音：炯息则当哲帕探杰席瓦善定固如娑哈）
见大星毒障触者一切平息善定吉祥（藏文：གཟའ་ཆེན་པོ་མཐོང་བའི་དུག་གྲིབ་ཕོག་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：gza chen po mthoṅ bai dug grib phog pa thamcad śiba śāntiṃ kuru svāhā，梵文天城体：गज़ चेन पो म्थोङ् बइ दुग ग्रिब फोग प थमचद् शिब शान्तिं कुरु स्वाहा，梵文泰卢固体：గజ చేన పో మ్థోఙ్ బఇ దుగ గ్రిబ ఫోగ ప థమచద్ శిబ శాన్తిం కురు స్వాహా，汉语字面意义：见大星毒障触者一切平息吉祥，汉语拟音：匝钦波通威度哲帕探杰席瓦善定固如娑哈）
大星口气毒障触者一切平息善定吉祥（藏文：གཟའ་ཆེན་ཁ་རླངས་ཀྱི་དུག་གི་གྲིབ་ཕོག་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：gza chen kha rlaṅs kyi dug gi grib phog pa thamcad śiba śāntiṃ kuru svāhā，梵文天城体：गज़ चेन ख र्लङ्स् क्यि दुग गि ग्रिब फोग प थमचद् शिब शान्तिं कुरु स्वाहा，梵文泰卢固体：గజ చేన ఖ ర్లఙ్స్ క్యి దుగ గి గ్రిబ ఫోగ ప థమచద్ శిబ శాన్తిం కురు స్వాహా，汉语字面意义：大星口气毒障触者一切平息吉祥，汉语拟音：匝钦卡朗给度给哲帕探杰席瓦善定固如娑哈）
大星接触毒障触者一切平息善定吉祥（藏文：གཟའ་ཆེན་པོའི་རེག་པའི་དུག་གི་གྲིབ་ཕོག་པ་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：gza chen poi reg pai dug gi grib phog pa thamcad śiba śāntiṃ kuru svāhā，梵文天城体：गज़ चेन पोइ रेग पइ दुग गि ग्रिब फोग प थमचद् शिब शान्तिं कुरु स्वाहा，梵文泰卢固体：గజ చేన పోఇ రేగ పఇ దుగ గి గ్రిబ ఫోగ ప థమచద్ శిబ శాన్తిం కురు స్వాహా，汉语字面意义：大星接触毒障触者一切平息吉祥，汉语拟音：匝钦波热佩度给哲帕探杰席瓦善定固如娑哈）
不净与迷乱或接触毒一切平息善定吉祥（藏文：མི་གཙང་བ་དང་འཁྲུལ་པའམ་རེག་པའི་དུག་ཐམས་ཅད་ཞི་བ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：mi gtsaṅ ba daṅ 'khrul paam reg pai dug thamcad śiba śāntiṃ kuru ye svāhā，梵文天城体：मि ग्त्सङ् ब दङ् 'ख्रुल पाम रेग पइ दुग थमचद् शिब शान्तिं कुरु ये स्वाहा，梵文泰卢固体：మి గ్త్సఙ్ బ దఙ్ 'ఖ్రుల పామ రేగ పఇ దుగ థమచద్ శిబ శాన్తిం కురు యే స్వాహా，汉语字面意义：不净与迷乱或接触毒一切平息善定吉祥，汉语拟音：米仓瓦当出潘热佩度探杰席瓦善定固如耶娑哈）
排毒实修：
吽！若述说过去毒的起源，从无明中生起五毒。在远古过去的劫中，从嗔恨生起火毒，从贪欲生起水毒，从骄慢生起土毒，从嫉妒生起风毒，从痴暗生起空毒。五毒合一变现为大星魔。六道一切众生，不净迷乱行为困扰，被此五毒束缚于轮回。在大清净境界中，从五智慧游舍中，第八地菩萨罗睺拉，证悟五佛部意趣。今日烦恼五毒，转为五智慧境界排出。炽热燃烧的火毒，侵入此缘者体温，毒你勿留此处排出，前往此替身之外。潮湿流动的水毒，侵入此缘者血液，毒你勿留此处排出，前往此替身之外。坚硬凝结的土毒，侵入此缘者肉体，毒你勿留此处排出，前往此替身之外。轻盈流动的风毒，侵入此缘者呼吸，毒你勿留此处排出，前往此替身之外。空虚无实的空毒，侵入此缘者心识，毒你勿留此处排出，前往此替身之外。被五大元素毒侵害，转入五智慧境排出，毒你勿留此处排出，前往此替身之外。大星魔毒侵害，用物品咒语禅定力排出，毒你勿留此处排出，前往此替身之外。头部火毒燃烧，凡触及此缘者，毒你勿留此处排出，前往此替身之外。尾部摇动烟色，凡触及此缘者，毒你勿留此处排出，前往此替身之外。夜叉炽燃闪电女，八大星障触碰排出，毒你勿留此处排出，前往此替身之外。四面女神与星宿，光芒辉映星障排出，毒你勿留此处排出，


 དུག་ཁྱོད་མ་འདུག་ཕྱིར་ཕྱུངས་ལ༔ འདྲ་གླུད་འདི་ཡི་ཕྱི་ལ་སོང༔ དཀོན་མཆོག་རྩ་གསུམ་བདེན་པ་དང༔ གསང་བའི་བདག་པོའི་བྱིན་རླབས་
སྟོབས༔ གསང་སྔགས་ལྷ་སྔགས་ཏིང་འཛིན་མཐུས༔ དུག་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཕྱིར་ཕྱུངས་སོང༔ དུག་རྣམས་གནས་འདིར་མ་འདུག་ཅིག༔ དུག་རྣམས་མ་ལུས་ཕྱིར་དེངས་ཤིག༔ མེ་ཡི་ནང་དང་ཆུ་ཡི་ནང༔ ས་དང་རླུང་དང་ནམ་མཁའ་སྟེ༔ དུག་རྣམས་སོ་སོའི་གནས་སུ་སོང༔ ཧཱུྃ་བཛྲ་པཱ་ཎི་གུ་རུ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ༔ རཱ་ཧུ་ལ་ཀེ་ཏ་ཀེ་ཏ་ཡཀྴ་ཛྭ་ལ་ནཱ་གི་ཨ་ཡ་མ་དུ་རུ་ཙ་ཤ་ན་ཏྲི་སརྦ་ནཀྵ་ཀི་མ་ར་ན་སརྦ་ཧ་ལ་རཾ་བཾ་ལཾ་ཡཾ་ཨེ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ་དུག་ཐམས་ཅད་ཕྱུངས་ཤིག༔ ཤེས་པ་གསུམ་ལྡན་ལས༔ གཉིས་པ་སྨྲེང་དངོས་ནི༔ ཧཱུྃ༔ གཟའ་བདུད་རྒྱུ་སྐར་གདོན་ཚོགས་རྣམས༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་ལ་སྙན་གསོན་ཅིག༔ རྒྱུ་སྦྱོར་ཡོན་གྱི་བདག་པོ་འདིས༔ ཁ་ཡིས་མ་ལེན་ལག་མ་ཉེས༔ མ་བསད་སྟོང་དང་མ་བརྐུས་འཇལ༔ རང་ལས་ལྷག་པའི་འདྲ་གླུད་འདི༔ རྒྱུ་ནི་རིན་ཆེན་འབྲུ་སྣ་ལྔ༔ རྐྱེན་ནི་འབྱུང་བ་བཞི་ལས་གྲུབ༔ སྐྱེ་མཆེད་དོད་ཅིང་དབང་པོ་ཚང༔ དེ་རིང་གླུད་འདི་ཅི་ལ་གཏོང༔ ཡོན་བདག་འདི་ཡི་ཚབ་ཏུ་བསྔོ༔ ན་མི་ཕོད་པའི་གླུད་དུ་བསྔོ༔ ཤི་མི་ཕོད་པའི་གླུད་དུ་བསྔོ༔ འབུལ་བ་བདག་གིས་མི་ནོར་ཏེ༔ བཞེས་པ་ཁྱོད་ཀྱིས་མ་འཁྲུལ་ཞིག༔ ཡོན་བདག་འདི་ཡི་རྐྱེན་སོལ་ཅིག༔ ཧཱུྃ༔ རྨད་དུ་བྱུང་བའི་གཏོར་མ་འདི༔ བཅུད་ལྡན་འབྲུ་ཡི་
ཕྱེ་མ་ལ༔ ཆང་རྒོད་ཕུད་ཀྱིས་སྦྲུས་པ་སྟེ༔ མཁར་ཐབས་ཕྱི་སྣོད་གཞལ་ཡས་ཁང༔ བཤོས་བུ་ནང་བཅུད་ལྷ་ཡི་རྫས༔ མཚོན་བྱེད་དཔེ་དང་བརྡ་རུ་སྟོན༔ གཟུགས་མཛེས་སྒྲ་སྙན་བསུང་ཞིམ་དང༔ རོ་ལྡན་རེག་བྱ་འཇམ་པ་སྟེ༔ འདོད་ཡོན་ལྔ་ཡིས་རབ་ཏུ་བརྒྱན༔ ཐུགས་ཀྱི་བཞེད་པ་ཀུན་འཇོ་བའི༔ མི་ཟད་ནམ་མཁའི་མཛོད་དུ་སྟོན༔ ངོ་བོ་ཟག་པ་མེད་པ་སྟེ༔ ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་གྱུར་པ་འདི༔ གཟའ་བདུད་རྒྱལ་པོ་རཱ་ཧུ་ལ༔ ཡབ་ཡུམ་སྤྲུལ་པ་གཟའ་བརྒྱད་དང༔ རྒྱུ་སྐར་ལྷ་དང་གདོང་མོ་བཞི༔ སྤྲུལ་པ་ཡང་སྤྲུལ་བཅས་ལ་འབུལ༔ དགྱེས་པའི་ངང་ནས་མདོས་བཞེས་ལ༔ ཞི་བའི་ངང་ནས་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ གསང་བདག་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་དང༔ རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་བཀའ་མ་བཅག༔ རྣལ་འབྱོར་བདག་གི་དམ་ཚིག་དགོངས༔ ཡོན་བདག་ཡོན་འབུལ་ཆུད་མ་གསན༔ མདོས་རྫས་གླུད་གཏོར་འདི་བཞེས་ལ༔ ཡོན་བདག་བཟུང་པ་ད་ཐོངས་ཤིག༔ བཅིངས་པ་ཁྲོལ་ལ་ན་བ་སོལ༔ ནད་ལོངས་གདོན་སོང་དུག་རྣམས་སོང༔ འཆི་བའི་དུས་ལ་བབས་ན་ཡང༔ ལོ་དགུའི་བར་དུ་བཤོལ་ཐོབས་ལ༔ ཚེ་སྲིངས་དཔལ་དང་གཟིམ་དངས་སྐྱེད༔ བསམ་པའི་དོན་རྣམས་མཆིས་པར་ཤོག༔ གདོན་སྤོ་བ་ནི༔ སྨྲ་ཤེས་འགྲོ་མཁས་རིན་
ཆེན་ལས༔ ལེགས་གྲུབ་འདྲ་གླུད་ངར་མི་ཁྱོད༔ ཡོན་བདག་འདི་ཡི་གླུད་དུ་སོང༔ གདོན་འདི་ངར་མི་ཁྱོད་ལ་སྤོ༔ ནད་འདི་ངར་མི་ཁྱོད་ཀྱིས་ལོངས༔ དུག་འདི་ངར་མི་ཁྱོད་ཀྱིས་ཕྱུངས༔ གྲིབ་འདི་ངར་མི་ཁྱོད་ཀྱིས་ཁྱེར༔ རྒྱུ་སྦྱོར་འདི་ཡི་ལུས་དང་ངག༔ སེམས་ཉིད་ཤ་རུས་ལྤགས་པ་དང༔ དུག་གསུམ་རྐྱེན་གྱིས་བསྐྱེད་པ་ཡི༔ བཞི་བརྒྱ་རྩ་བཞིའི་ནད་རྣམས་དང༔ གྲིབ་དང་གདོན་གྱི་རིགས་གྱུར་ཀུན༔ སྐུ་གླུད་ངར་མི་ཁྱོད་ལ་སྤོ༔ ནད་འདི་ངར་མི་ཁྱོད་ཀྱིས་ལོངས༔ གདོན་འདི་ངར་མི་ཁྱོད་ཀྱིས་ལོངས༔ ཁྱོད་ཀྱིས་ནད་འདི་ཁུར་ལ་སོང༔ ལམ་བསྟན་པ་ནི༔ ཧཱུྃ༔ དཔལ་ཆེན་གསང་བའི་བདག་པོ་དང༔ རིག་འཛིན་རྣལ་འབྱོར་བདག་ཅག་གི༔ བཀའ་དང་དམ་ལ་མ་འདའ་བར༔ གཟའ་བདུད་ཆེན་པོ་འཁོར་བཅས་ཀྱིས༔ རྒྱུ་སྦྱོར་ཡོན་གྱི་བདག་པོ་ལ༔ སྔོན་ཆད་གནོད་པ་བྱས་པ་སོལ༔ གཟའ་ཡི་ནད་དང་གདོན་རྣམས་ཀུན༔ ད་ལྟ་ཉིད་དུ་ཞི་བར་མཛོད༔ རང་དུག་རང་གིས་ད་ཕྱུངས་ཤིག༔ རང་མཚོན་རང་གིས་ད་སྡུས་ཤིག༔ གདུག་པའི་སྤུ་མདའ་ད་ཐོན་ཅིག༔ བསམ་སྦྱོར་ངན་པ་བྱས་པ་ཤིགས༔ ལག་བརྒྱ་ངན་པས་བཅིངས་པ་ཁྲོལ༔ མཐོང་བའི་དུག་དང་རེག་པའི་དུག༔ ཁ་རླངས་དུག་རྣམས་ཕྱིར་ཕྱུངས་ཤིག༔

毒你勿留此处排出，前往此替身之外。依靠三宝三根本真实及，秘密主加持力，密咒神咒禅定力，一切毒素悉排出。诸毒勿留此处，诸毒无余远离去。火中及水中，土与风与空，诸毒各自返本处。
吽班扎巴尼古如卓达吽拉胡拉格达格达雅夏札拉那给阿雅玛度如扎夏那特日萨尔瓦纳夏给玛拉那萨# 毒你勿留此处排出，前往此替身之外。
仰赖三宝三根本真实，秘密主加持力，密咒神咒禅定力，一切毒皆排出去。诸毒勿留此处，诸毒无余离去。于火内及水内，土风与虚空中，诸毒各归其处。
吽班扎巴尼古如卓达吽（藏文：ཧཱུྃ་བཛྲ་པཱ་ཎི་གུ་རུ་ཀྲོ་དྷ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：hūṃ vajra pāṇi guru krodha hūṃ，梵文天城体：हूं वज्र पाणि गुरु क्रोध हूं，梵文泰卢固体：హూం వజ్ర పాణి గురు క్రోధ హూం，汉语字面意义：金刚手怒师，汉语拟音：吽班扎巴尼古如卓达吽）
罗睺拉吉达吉达雅卡萨拉那吉阿雅玛度如扎夏那的萨尔瓦那卡基玛热那萨尔瓦哈拉让班朗样诶善定固如吽毒塔杰中西（藏文：རཱ་ཧུ་ལ་ཀེ་ཏ་ཀེ་ཏ་ཡཀྴ་ཛྭ་ལ་ནཱ་གི་ཨ་ཡ་མ་དུ་རུ་ཙ་ཤ་ན་ཏྲི་སརྦ་ནཀྵ་ཀི་མ་ར་ན་སརྦ་ཧ་ལ་རཾ་བཾ་ལཾ་ཡཾ་ཨེ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ་དུག་ཐམས་ཅད་ཕྱུངས་ཤིག༔，梵文拟音：rāhula keta keta yakṣa jvala nāgi aya ma duru ca śana tri sarva nakṣa ki ma rana sarva ha la raṃ baṃ laṃ yaṃ e śāntiṃ kuru hūṃ dug thamcad phyuṅs śig，梵文天城体：राहुल केत केत यक्ष ज्वल नागि अय म दुरु च शन त्रि सर्व नक्ष कि म रन सर्व ह ल रं बं लं यं ए शान्तिं कुरु हूं दुग थम्चद् फ्युङ्स् शिग्，梵文泰卢固体：రాహుల కేత కేత యక్ష జ్వల నాగి అయ మ దురు చ శన త్రి సర్వ నక్ష కి మ రన సర్వ హ ల రం బం లం యం ఏ శాన్తిం కురు హూం దుగ థమ్చద్ ఫ్యుఙ్స్ శిగ్，汉语字面意义：罗睺星魔夜叉炽燃龙等一切星宿息灭一切元素平息排出一切毒，汉语拟音：拉呼拉给达给达雅夏惹拉那给阿雅玛杜如札夏那的萨尔瓦那卡基玛热那萨尔瓦哈拉让班朗扬诶善定固如吽度探杰炯谢）
三种知解中的第二项是实际倾诉：
吽！星魔、星宿、魔众等，倾听瑜伽士我所言。此缘起施主，口未招惹手未犯，未杀偿命未偷还。此胜过自身的替身，材料为珍宝五谷，因素由四大元素成，具足器官及感官。今日供此替身为何？献为施主之替代，献为不能生病之替身，献为不能死亡之替身。我供养不会有误，你接受勿有错乱。请消除施主此缘。
吽！此殊胜朵玛，由有精华谷物粉，配以烈酒精华调制，外器如城堡法界宫，内容物质为神物，象征显示为例与表征，形美声悦香馨，味全触感柔滑，以五欲妙供严饰，能满足一切心愿，显现为无尽虚空藏，本质为无漏，转化为智慧甘露，献给星魔之王罗睺拉，父母及化现八星，星宿诸神及四面女，连同化身再化身。请欢喜接受朵斯，和平行持事业。秘密主金刚手与金刚颅鬘勿违誓，忆念瑜伽士我之誓言，勿令施主供养无效，请受此朵斯物品替身朵玛，请放开所执持的施主，解开束缚治愈疾病，消除病痛魔障及诸毒。即使已至死亡时刻，请延后九年寿命，延寿增长福德威严，愿所愿一切皆成就。
转移魔障：会说能行由珍宝，精制替身强壮人，请作施主之替身，将此魔转移于你，请你接受此病，请你排出此毒，请你带走此障。施主之身与语，心性、肉骨皮肤，由三毒因缘所生，四百零四种疾病，以及一切障与魔类，皆转移至身替你处。请你背负此病去，请你承担此魔去，请你背负此病离去。
指路：
吽！大吉祥秘密主，与持明瑜伽士我等，不违背教令与誓言，大星魔及其眷属，对此缘起施主，消除过去所作伤害。星宿病与诸魔众，现在立即令平息。自毒请自己排出，自器请自己收摄，恶毒箭现在出离，消除恶意念与行，解脱百手恶束缚，见毒、触毒、气毒等，一切诸毒请排出。
;


 ཁ་རླངས་དུག་རྣམས་ཕྱིར་ཕྱུངས་ཤིག༔
བསམ་ངན་དུག་དང་དྲི་ཚོར་དུག༔ ཟེར་གྱི་དུག་རྣམས་ཕྱིར་ཕྱུངས་ལ༔ བདག་ཅག་ཡོན་མཆོད་འཁོར་བཅས་ཀྱི༔ སྨྲས་པའི་ཚིག་དང་བཤམས་པའི་རྫས༔ བདེན་མེད་འཆོལ་བར་མ་གཏང་བར༔ ཕྱིན་ཆད་གནོད་པ་མ་བྱེད་ཅིག༔ གལ་ཏེ་གནོད་པ་བྱས་གྱུར་ན༔ ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཐུགས་ཁྲོས་ནས༔ སྐད་ཅིག་ཉིད་ལ་བརླག་པར་འགྱུར༔ དེ་བས་དམ་ལ་མ་འདའ་བར༔ མདོས་རྫས་མཆོད་གཏོར་འདི་བཞེས་ལ༔ གཟའ་དང་རྒྱུ་སྐར་གནོད་རྣམས་ཀུན༔ སོ་སོ་རང་རང་གནས་སུ་གཤེགས༔ ད་ནི་གཟའ་གཤེགས་ཤ་ར་ར༔ སྐར་གཤེགས་དེ་ནི་སི་ལི་ལི༔ གཟའ་གཤེགས་དེ་ནི་དགུང་དུ་གཤེགས༔ སྐར་གཤེགས་དེ་ནི་གནམ་དུ་གཤེགས༔ ནམ་མཁའ་སྟོང་པ་གཟའ་ཡི་ལམ༔ བར་སྣང་སྟོང་པ་སྐར་མའི་ལམ༔ གཟའ་ལམ་དེ་ནི་གནམ་དུ་བསྟན༔ སྐར་གཤེགས་དེ་ནི་དགུང་དུ་གཤེགས༔ དར་ལམ་མེར་མེར་དག་ལ་གཤེགས༔ འཇའ་ལམ་གྱ་གྱུ་དག་ལ་གཤེགས༔ མི་མངོན་ནམ་མཁའི་དབྱིངས་སུ་གཤེགས༔ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་སུ་ལམ་བསྟན་ནོ༔

气息毒请全部排出。
恶念毒与嗅觉毒，光线毒请全部排出。我等施主与僧众，所说言辞所置物，勿令无真乱散，自此以后莫作害。若是作害，金刚手忿怒心起，刹那之间必遭灭。因此勿违誓言，接受朵斯物供朵玛，星魔与星宿害诸类，各自返回自处所。现在星魔离去沙啦啦，星宿离去西里里，星魔离去向空中，星宿离去往天际。空旷虚空是星道，空寂苍穹星宿道，星道指向天空中，星宿离去向空际。丝路明亮请前往，彩虹弯曲道中行，不显虚空境中去，为示法界中道路。
;


 ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནས་ཕྱིར་མ་ལྡོག༔ ཨོཾ་རཱ་ཧུ་ལ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་གཙྪ་གཙྪ༔ ཞེས་གཟའ་ཡི་གདོན་ཁྲོལ་ཉུང་ངུ་རྣམ་གསལ་འདི་བཞིན། མི་ཕམ་ཆོས་ཀྱི་ཉི་མ་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་རྒྱ་མཚོའི་སྡེ་ཡིས་བཀོད་པས་འགྲོ་
ཀུན་གཟའི་ནད་གདོན་ལས་གྲོལ་ནས། གཏན་བདེའི་གོ་འཕང་ཐོབ་པའི་རྒྱུར་གྱུར་ཅིག །སརྦ་མངྒ་ལཾ།། །།
གསང་བདག་ཡང་གསང་སྒྲུབ་པ་དང་ཉི་མ་མདུང་གང་མ། མི་ཕམ་ཆོས་ཀྱི་ཉི་མ།

从法界中莫回返。
嗡拉胡拉萨巴日瓦拉嘎查嘎查（藏文：ཨོཾ་རཱ་ཧུ་ལ་ས་པ་རི་ཝཱ་ར་གཙྪ་གཙྪ༔，梵文拟音：oṃ rāhula sa parivāra gaccha gaccha，梵文天城体：ओं राहुल स परिवार गच्छ गच्छ，梵文泰卢固体：ఓం రాహుల స పరివార గచ్ఛ గచ్ఛ，汉语字面意义：罗睺及眷属请离去，汉语拟音：嗡拉呼拉萨帕里瓦拉嘎查嘎查）
如上所述星魔解脱明晰简轨，由米庞法王确吉尼玛-蒋华耶喜嘉措所著，愿一切众生从星魔病障中解脱，成为获得永久安乐果位之因。一切吉祥。
秘密主甚深修法与一箭阳光 - 米庞法王确吉尼玛


